hover animation preload

Na délce nezáleží
Jiljí Záruba -

(Středa, 23. března 2011, 15.59 hod.) Včera jsme v redakci řešili choulostivý problém. Čeština je totiž někdy záludná v dlouhých a krátkých samohláskách, a to zejména u slov, kdy jeden tápe. Například bugenvilea. Někdo ji totiž také píše bugénvilea, tedy s dlouhým é, zřejmě podle vzorů balkon/balkón nebo citron/citrón. A přitom je to vlastně srandovní: Odborníci přes český jazyk radí psát balkon a citrón, tedy naprosto odlišně, přičemž nerozhoduje délka stavebního prvku v prvním případě, ba ani délka šklebu v tom druhém. Jeden může obsah zmíněného ovoce (nebo je to, podle vlády, zelenina?) vycucnout jako hlemýždě, jen se lehce otřese, jiný se sotva podívá, už má koutky úst až na ramenou. Někdo i na bradavkách. Přitom by v dnešní době bylo rozumnější psát všechna o krátká, čili balkon, citron, fanfaron, baron, pardon, kamion, lampion, laudon himl hergot a tak podobně. Když už pro nic jiného, tak proto, že dlouhé ó musíme na klávesnici naťuknout vždy ve dvou úhozech. A každý ušetřený pohyb dobrý. Nechal bych jen gol/gól, a to podle toho, jestli bychom ho dostali my, pak krátce, nebo soupeř, a pak bych se nebál ani dvojité čárky.
Jenže pro é máme samostatnou klávesu, tak jakápak únava z přepracovanosti. Ale zase je to cizí slovo, takže proč bychom je měli při počešťování komolit...
Jo, včera jsme v redakci řešili choulostivý problém. A jak to dopadlo? Kupte si dubnový Receptář a podívejte se na stranu 22.

0 komentářů:

Okomentovat